Catalina Cepernic es Correctora Literaria y Licenciada en Letras Modernas por la Universidad Nacional de Córdoba. Dicta cursos de neerlandés en la Facultad de Lenguas de la UNC. Es traductora de neerlandés especializada en literatura y subtitulado. Ha traducido poesía, teatro y literatura infantil. Investiga literatura de habla neerlandesa en un equipo de la Facultad de Lenguas de la UNC.
Notas de Catalina Cepernic
La sección Traducĕre siempre es un gran gesto y, en su número 18, trae varias series de poemas de la belga Billie Vos. Breves y contundentes, estos textos traducidos por Catalina Cepernic exploran los matices de la búsqueda del amor y la soledad en los tiempos que corren: «no pienses que estos poemas/ traducen mi deseo/ solo necesito un lugar blando/ donde dejar estas palabras».
¿Qué pasa cuando nos enteramos de que nuestro hogar pronto no existirá más? La novela Wat alleen wij horen [Lo que solo nosotros oímos] es la historia de un edificio a punto de ser demolido contada desde la vida de sus habitantes. Pero también lo edilicio es protagonista del texto. La traductora Catalina Cepernic trae al español el comienzo de esta obra inédita en nuestra lengua de la autora belga Saskia de Coster (1976).