El producto fue agregado correctamente
Ariel Dilon

Escritor, traductor, ensayista, coordinador de talleres de creación y de traducción literaria, Ariel Dilon (1964) ha vivido entre Buenos Aires, Montevideo y Piriápolis y pasado largas temporadas en Francia y Suiza. Ha traducido más de cien libros de ficción, poesía y teatro, de creadores como Antonin Artaud, Joe Brainard, William Burroughs, Stephen Dixon, Jean Garrigue, Patricia Highsmith, Alfred Jarry, J.M.G. Le Clézio, Henri Michaux, George Orwell, Cynthia Ozick, Raymond Queneau, Raymond Radiguet, Henri Roorda, Marcel Schwob, Philippe Sollers, Muriel Spark, Alexander Theroux o Kurt Vonnegut; y de pensadores como Pierre Bourdieu, Jacques Derrida, Michel Foucault, Jacques Lacan, Bruno Latour, Jacques Rancière o Clément Rosset. Autor moroso y algo remiso a la edición de su propia obra ficcional, publicó en España un libro de cuentos: El inventor de dioses y otros apócrifos chinos (premio de la diputación de Badajoz, 2008), que pertenecen a un conjunto en proceso de reescritura y ampliación. Su libro Hemisferio noche fue finalista en la convocatoria de novela La bestia equilátera. Es integrante del consejo de redacción de la revista Las ranas (premio Fondo Nacional de las Artes 2012). Fundó el Ciclo Alta Traición —«una leal conjura literaria»— y dirige las Bitácoras de traducción, serie de videos consagrada a la literatura del mundo y al pasaje de lenguas.

Foto: Serge Corrieras.



Notas de Ariel Dilon

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar