El producto fue agregado correctamente
Rosario Lázaro Igoa

Traductora y escritora. Doctora en Estudios de Traducción (UFSC, Brasil). Del portugués e inglés, tradujo novelas de Beatriz Bracher, Edmund de Waal y Danielle McLaughlin, además de cuentos y crónicas de Gerald Murnane, Luis Fernando Verissimo y Dalton Trevisan, entre otros. Coorganizó y tradujo una antología de Mário de Andrade titulada Crónicas de melancolía eufórica (2016). En prosa, publicó Mayito (2006), Peces mudos (2016) y Cráteres artificiales (2021). 

Edita Intervalo, el espacio cultural de Escaramuza e integra el grupo Historia de la traducción literaria en Uruguay, proyecto I+D 2023-2025. 

Notas de Rosario Lázaro Igoa

×
Aceptar
×
Seguir comprando
Finalizar compra
0 item(s) agregado tu carrito
MUTMA
Continuar
CHECKOUT
×
Se va a agregar 1 ítem a tu carrito
¿Es para un colectivo?
No
Aceptar